前天晚上,歐盟及聯合國等國際組織翻譯人纔庫譯員魯雪娜回到闊別多年的母校湖北大學,與學弟學妹們分享了她的譯員經歷。
魯雪娜是荊州人,湖北大學英語專業96屆畢業生。2005年她碩士畢業不久,通過考試成為歐盟及聯合國等國際組織翻譯人纔庫的譯員。作為國際會議口譯協會(AIIC)會員,歐盟議會、法庭、歐洲委員會特許資深譯員,魯雪娜已經擁有近千場國際口譯經歷。其中,作為英方的中文翻譯,她曾擔任布萊爾、布朗、卡梅倫等英國首相與中國國家領導人會晤的現場翻譯。經過多年磨煉,她已成長為歐盟頂尖譯員。
魯雪娜說,國家領導人和普通人一樣,有自己的喜怒哀樂,以及鮮明個性。她曾看到希臘前總理帕潘德裡歐在金融危機時用沙啞的聲音在歐盟議會訴說自己無法推進改革的痛苦;也曾看到奧巴馬開會時開小差的萌態。
她因工作出色曾經受到英國女王伊麗莎白二世接見。
責任編輯:楊雪
圖片新聞
熱點新聞
圖片圖集